2014年6月22日 星期日

[音樂] Hudson Taylor - Butterfies

Youtube - Hudson Taylor - Butterfies (Audio)
Spotify - Hudson Taylor – Butterflies (<- 台灣已下架)


嘿 我又來介紹 我最愛的愛爾蘭團體了

今天要介紹給大家的歌是 Butterflies  蝴蝶(們)

這是我最最最最喜歡的Hudson Taylor的歌 沒有之一 真的是最喜歡的

前面介紹的幾手雖然我很愛 但卻無法比上Butterflies


一開始在Spotify 上面注意到Hudson Taylor的時候 我並沒有立刻被抓住耳朵

三番兩次的點進他們的頁面 卻沒有駐足停留 因為並沒有立即讓我驚豔的曲目

直到Butterflies 這首歌讓我變成Hudson Taylor 的超級愛好者

雖然歌詞我真的不太懂到底在幹麻

我也只能稍微的推敲 然後試著做些翻譯

但看看國內外的歌曲 也是有很多哥的歌詞根本不知道在幹麻的啊XD

我就不說是哪位歌手了 大家心裡一定都有這麼一兩首歌



以下是歌詞不負責中文翻譯

Just a touch on the shoulder I'm passing out
Wish I could of told her I'm freaking out
For I have been poisoned by butterflies
I have been stared blankly by those eyes, by those eyes

只是肩頭上的輕拍,我便六神無主
我多希望我可以告訴她我嚇壞了
因為我中了蝴蝶的毒
我一直被那些無神的眼睛注視著

Ooohhh ooohhh
What don't kill only makes us stronger, well I guess I'm stronger now
What don't kill only makes us stronger, well I guess I'm stronger now

那些沒直接摧毀我們的只會讓我們變的更堅強
我想我已經變的堅強了(x2)

Just a weep in the willow I'm terrified
My head on a pillow of pesticides
For I have been killing those butterflies
Is that what I'm willing to Sacrifice, to sacrifice, to sacrifice

只是柳樹的輕拂就讓我驚慌失措
我躺在充滿農藥的枕頭上
因為我已經摧毀了那些蝴蝶
那是我願意犧牲的原因嗎?

Ooohhh ooohhh
What don't kill only makes us stronger, well I guess I'm stronger now
Ooohhh ooohhh
What don't kill only makes us stronger, well I guess I'm stronger now
What don't kill only makes us stronger, well I guess I'm stronger
Now

那些沒直接摧毀我們的只會讓我們變的更堅強
我想我已經變的堅強了(x3)

Roll with whatever flows or comes my way I always say
Roll with whatever flows or comes my way I always say
Roll with whatever flows or comes my way I always say
Roll with whatever flows or comes my way I always say

我總是掛在嘴邊,隨波逐流或是跟著我的腳步(x4)

Ooohhh ooohhh
What don't kill only makes us stronger, well I guess I'm stronger now
Ooohhh ooohhh
What don't kill only makes us stronger, well I guess I'm stronger now
What don't kill only makes us stronger, well I guess I'm stronger now

那些沒直接摧毀我們的只會讓我們變的更堅強
我想我已經變的堅強了(x3)

Roll with what ever flows or comes my way I always say

我總是掛在嘴邊,隨波逐流或是跟著我的腳步


--

不長的曲子 簡單的歌詞

但翻譯起來卻苦死我了 我壓根不曉得他們歌曲的主題為何

而Hudson Taylor 的知名度又不是這麼的普及 網路上的資訊少的可以

我只能稍微做些推敲

蝴蝶 在愛爾蘭的傳統裡似乎代表著正在通像煉獄的靈魂
Soul of those who are waiting to pass through purgatory.

我不確定這個資訊是否正確 但這卻令這首歌的翻譯順了很多

這些蝴蝶 就代表著那些充滿惡意的人 試圖要打擊摧毀你

但他們只要沒有成功 這就只會讓我們便的更加堅強 更能忍受蝴蝶的毒

或許這首歌是在告訴我們 不要在意別人的目光 無理的批判

走出自己的道路 不被那些東西擊敗 才是最重要的

以上只是我個人的瞎猜~

在古希臘 也有 蝴蝶代表著死去人們的靈魂的說法 但就沒有說明是否為善意

--

同場加映

Youtube - Acoustic Version
(Alfie 的頭髮太搶戲了 髮膠用完了嗎XD)

Youtube - Live Version





Hudson Taylor  哈德森泰勒

沒有留言:

張貼留言