2015年11月17日 星期二

[音樂] Paradise Fears - Who We Were With



Paradise Fear 是來自於美國 南達科他州的五人樂團 鼓手則會有一個演場會夥伴負責
(以下簡稱PF)

他們的曲風標籤上是屬於另類搖滾 但也會和龐克團一同巡演 所以風格上不會和龐克差太遠

他們在2007年由一群高中同學組成 而後就和大多數的樂團一樣 做些COVER

在Youtube上累積人氣 等到人氣足夠後再發行EP 或專輯 

而Paradise Fear 在09年推出了第一張EP 10 11年也都有作品 而隨後逐漸嶄露頭角


也開始走出自己的風格 主唱的音色比較不龐克 所以並沒有冠上龐克團的標籤

主唱的音色比較柔和 也不會尖銳 再配上專門合音的吉他手的音色

和先前介紹過的 a great big world比較接近 溫暖的特色也和 Plain White T's 有幾分神似

而今天的這首Who We Were With 是PF在2015年四月的作品

如果PF之後真正大紅大紫 那肯定是因為這首歌的關係

如果樂團可以保持這麼高水準產出 前途無可限量啊

這種POP 帶有一點龐克風格 有點接近RAP演唱與歌詞 實在是蹦出了新滋味啊



以下是歌詞不負責中文翻譯
(今天的排版因為主唱的碎嘴 沒辦法完整的分段 只好都連在一起了)

Oh we started out on our own.
我們開始了自己的旅程
We learned to love who we were with,
我們已學會去愛曾經在我們身邊的人
we tried to love who we were with,
我們已試圖去愛曾經在我們身邊的人
Yeah we set out trying to find a spark.
我們試著開始去尋找那點花火
Two broken homes and a little dark,
兩個破損的家和一點點黑暗
Searching through the dark,
在黑暗中尋找著
But we still loved who we were with,
但我們還是愛著曾經在我們身邊的人
We still loved who we were with.
我們還是愛著
曾經在我們身邊的人
Sometimes we feel so scared and sick
有時我們感到懼怕與厭倦
That we just love who we are with.
對於我們只是愛著正在我們身邊的人


We started drifting for some common ground,
我們開始在一些共識上凝聚
And as the earth was spinning,
而就如同地球旋轉著
We could feel that someday we'd be found,
我們會感受到在往後的某天,我們會被聽見
And we couldn't love who we were with,
而我們無法去曾經在我們身邊的人
No longer loved who we were with.
再也無法愛曾經在我們身邊的人
Sometimes we feel so scared and sick
有時我們感到懼怕與厭倦
That we just love who we are with.
對於我們只是愛著正在我們身邊的人


And my young eyes can see it,
而我年輕的雙眼可以看到
My young heart can feel it.
我年輕的心可以感受到
My parking lot princess,
我在停車場的公主
I found Mona Lisa.
我找到了蒙娜麗莎
Feels like we're something,
感受到我們之間有些什麼
Something that's lasting,
那彌留著的東西
Yeah I thought it was love,
我認為那就是愛
But I guess it was passion.
但我卻猜那是激情
Now that you're right there
現在你就在咫尺
But so far for so long,
卻又像在天涯
But he's gone smoking a match.
但他就像火柴的煙那樣消失


We felt that fire out of control,
我們感受到那烈焰已經失去控制
And when you're living, living, living
Through somebody else's soul,
而當你依靠著其他人的靈魂而活時
You learn to love who you are with
你便學會愛著你身邊的人
You learn to love who you are with
你便學會愛著你身邊的人
We learn to love who we are with
我們便學會愛著我們身邊的人
We learn to love who we are with.
我們便學會愛著我們身邊的人


So we never looked for anybody else.
我們從不找尋著其他人
We figured once was good enough,
我們認為一次便足矣
You know you'll only hurt yourself.
你知道你只會讓自己受傷一次
Just learn to love who you are with,
就學會愛著你身邊的人
Learn to love who you are with,
學會愛著我們身邊的人
Sometimes we feel so scared and sick
有時我們感到懼怕與厭倦
That we just love who we are with.
對於我們只是愛著我們身邊的人


And as the years and years went by,
而日子一天一天地過
And we fell less and less in love,

我們也愛也越來越少
We slowly stopped complaining about

What our parents did to us
我們逐漸停止抱怨我們的父母對我們做了什麼
'Cause they couldn't love who they were with,

因為他們無法愛他們身邊的人
No longer loved who they were with

不再愛他們身邊的人
Sometimes we feel so scared and sick

有時我們感到懼怕與厭倦
That we just love who we are with.

對於我們只是愛著我們身邊的人


You know we wanted the real thing so bad
你知道我們真的很想要些真實的東西

We could taste it.
我們可以嚐到的
We've wanted the real thing so bad

我們一直都很想要些真實的東西
We could fake it.

我們可以假裝的
The story unwinding,

故事逐漸解開
The thunder the lightning,

如同雷響與閃電
Yeah I though it was love,

我以為那就是愛
But I guess it was timing,

但我猜那只是時間點的問題
And I guess if the time's right

而我猜如果時間對了
Then somewhere and somehow

那麼 何處與如何
That we'll know before now.
我們才會知道


We always live,

我們每天活著
We never learn.

我們從來不懂
It's love and comfort,

那是愛與慰藉
Sex and wondering

性與驚奇
If this could be our turn.

如果這些可以讓我們主宰
We learn to love who we are with,

我們學會愛著我們身邊的人
We learn to love who we are with,

我們學會愛著我們身邊的人
We learn to love who we are with,

我們學會愛著我們身邊的人
We learn to love who we are with.

我們學會愛著我們身邊的人


(Oh, oh, oh, oh-oh-oh)
Just wanted it so badly
真的很想要

(Oh, oh, oh, oh-oh-oh)
Just wanted it so badly

真的很想要
Yeah, we wanted the real things so bad
我們真的很想要些真實的東西

We could taste it
我們可以嚐到的


(Oh, oh, oh, oh-oh-oh)
We learn to love who we are with
我們學會愛著我們身邊的人

We learn to love who we are with.
我們學會愛著我們身邊的人
Just wanted it so badly
(Oh, oh, oh, oh-oh-oh)
真的很想要

Just wanted it so badly
真的很想要
We learn to love who we are with.
我們學會愛著我們身邊的人
We learn to love who we are with.

我們學會愛著我們身邊的人

--

這首歌其實背後是有故事的


在60年代 那個還比較不自由的時代 由雙方的家人決定自己的婚事的事情還是常有

男方女方在沒有愛情的基礎上成為夫妻


只能學著去愛在身邊的那個陌生人

甚至是被迫放棄原本愛人的人 會為自己的家庭產生怨懟


也無法在自由的去愛著原本的愛人

但在離婚還是一種違背道德的行為的那個年代 那完全不是個選項

就只能咬著牙 試著學會去愛著自己的伴侶

然後希望著真正的愛情能夠出現

--


這首歌聽起來並沒有真正去看歌詞後感覺到那麼多的黑暗

自由戀愛的年代果然是好的

--



Live Version



果然 這種歌聲 要真的唱出聲音來還是有點困難XD



沒有留言:

張貼留言