2014年6月6日 星期五

[音樂] Hudson Taylor - Chasing Rubies

Youtube - Hudson Taylor - Chasing Rubies (Audio)
Spotify - Hudson Taylor – Chasing Rubies


之前就已經介紹過Hudson Taylor這對年輕的兄弟檔了

現在就來介紹他們的另外一首歌

Chasing Rubies大概算是他們的成名作吧(雖然還是不怎麼有名)

這首歌首先是收錄在電影 The Host 的原聲帶之中

也就是 木瓜汁城  的作者 史蒂芬妮 的另外一部YA小說所翻拍成的電影

當然票房沒有像 木瓜汁城 那麼好 但好像也沒那麼差 總之我沒看過這部電影

但我卻知道這首插曲 可見得這首歌真的很不錯




同樣是以吉他為基底 搭配上兩兄弟的合音 這回就連打擊樂器都沒出現了

更加的單純 更加的能聽見歌聲的特質


以下是歌詞不負責中文翻譯

Take me away to someplace else
Cause I don't wanna see you with anybody else
Maybe I'm selfish I don't know
And I hardly know you and I don't wanna let you go
and I don't wanna let you go

帶著我到其他的地方吧
因為我不想看到你和其他人在一起
或許我很自私,我不知道
雖然我並不了解你,但我不想要你離開
我不想要你離開

This is not déjà vu (註一)
I've never met somebody like you
And I'd like to tell you the truth
And I hardly know you and I don't wanna let you go
And I don't wanna let you go

這並不是似曾相識的場景
我從未見過想你這樣的人
我想要告訴你實情
我並不瞭解妳,但我不想要你離開
我不想要你離開

Chasing rubies chasing gold
And I'd like to tell you before you're told
Maybe I'm crazy you'll think so
And I hardly know you and I don't wanna let you go
And I don't wanna let you go

追尋著美好的事物(註二)
我想要先告訴你在你被告知之前
你或許會認為我太瘋狂了
我並不瞭解妳,但我不想要你離開
我不想要你離開

This is not déjà vu
I've never met somebody like you
And I'd like to tell you the truth
And I hardly know you and I don't wanna let you go
And I don't wanna let you go

這並不是似曾相識的場景
我從未見過想你這樣的人
我想要告訴你實情
我並不瞭解妳,但我不想要你離開
我不想要你離開

What if you don't like me
What if I'm being naïve
Maybe it's love, sure I don't know
And I hardly know you and I don't wanna let you go
And I don't wanna let you go

如果你不喜歡我該怎麼辦
如果是我太天真了怎麼辦
或許這就是愛,當然我並不清楚
我並不瞭解妳,但我不想要你離開
我不想要你離開

This is not déjà vu
I've never met somebody like you
And I'd like to tell you the truth
And I hardly know you and I don't wanna let you go
And I don't wanna let you go

這並不是似曾相識的場景
我從未見過想你這樣的人
我想要告訴你實情
我並不瞭解妳,但我不想要你離開
我不想要你離開

No I don't wanna let you go
No I don't wanna let you go
No I don't wanna let you go
No I don't wanna let you go
No I don't wanna let you go
No I don't wanna let you go
No I don't wanna let you go
No I don't wanna let you go

我不想要你離開(x8)

This is not déjà vu
I've never met somebody like you
And I'd like to tell you the truth
And I hardly know you and I don't wanna let you go
And I don't wanna let you go
This is not déjà vu

這並不是似曾相識的場景
我從未見過想你這樣的人
我想要告訴你實情
我並不瞭解妳,但我不想要你離開
我不想要你離開
這並不是似曾相識的場景


--

(註一) déjà vu 一看就知道不是英文,他其實是一句法語,意思是似曾相識或是既視感,英語裡面沒有專門的字詞能夠翻譯這個辭彙,大概也只有浪漫的法國人會特地創造出這個美麗的詞彙吧。
(註二) 老實說壓根不知道這段歌詞的意思是什麼,但他居然是歌名吶,翻成追尋寶石追尋黃金,好像太露骨低俗,所以我就翻成追尋美好的事物,希望不會和原意差太多。

--

歌詞看起來是個情竇初開年輕人被煞到了 想要和目標遠走高飛

卻又怕自己把對方嚇跑 這種尷尬的處境


Youtube - Acoustic Version

Youtube - Live Version


Youtube - Live Version  (Violin Version)




Hudson Taylor  哈德森泰勒

沒有留言:

張貼留言