2017年10月17日 星期二

[音樂] Kwassa fka. KYKO - Native

Youtube - Kwassa - Native
Spotify - Kwassa - Native



Kwassa 是一個來自於倫敦的創作歌手 是個20出頭 非常年輕的歌手

在15年才正式發行歌曲 當時他才18歲 而到現今已經累積了10來首作品

他原先使用的名稱為KYKO 一開始見到這個名稱時 還以為是挪威的電音DJ KYGO

而本名叫做 Scott Verrill的KYKO在一次的訪談中提到了自己取藝名的理由

只是單純的不想讓別人對這個名字有什麼既定的印象

而改成Kwassa的理由我真的不知道 但我推測應該和KYGO太像了

Kwassa本身創作的曲風比較難去定義 姑且把他歸類在獨立音樂(或是熱帶浩室)中

但就這首Native來說 比較偏向舞曲 輕快的節奏 加上Kwassa也相對輕快的歌聲

聽起來有種壓力一掃而空的感覺

然後....

大概是太年輕了 這MV看起來真的是滿滿的尷尬

如果不想要這麼尷尬的話可以點最上面的連結 有Audio版喔



以下是歌詞不負責中文翻譯


Is this real life?
Is this what I came for?
Did I leave behind?
What should I stay for?
All along I
Deciding to wake her up
Trying to keep the things I thought I'd lost

這是真實的人生嗎?
這就是我人生的目的嗎?
我被丟下了嗎?
我留下的目的何在?
一直以來我
決定把她叫醒
試著去抓住我認為我會失去的東西

(Oh, I, oh, I)
But the end we call home
(Oh, I, oh, I)
It doesn't listen anymore
(Oh, I, oh, I)
Now these roots are overgrown
I need space to breathe in

但在最後我們稱之為家鄉
它卻不再聆聽
現在這些雜根已經長太多
我需要空間喘息

I'm breaking out, not running away
I'm no native, I'm no native here
I've wasted time in these barricades
I'm no native, I'm no native here

我在突出,而非逃跑
我非原生,我非原生
我浪費了時間在這些屏障上
我非原生,我非原生

Slip right in through the open
Staring into the sun
Another break in the ocean
Now my time has come
Something in my blood
Tells me I can't stay
I'm no native, I'm no native here

趁著開啟時溜進去
盯著太陽瞧
在海洋中再次突破
現在我的時刻已經到來
有些東西在我的血液裡
告訴我我不能留下
我非原生,我非原生

And I've realized
I don't speak the language
It all sounds the same
But I don't understand it
Found a way out
Out to higher ground to get myself out of the lost and found

然後我終於明白
我不會說這語言
它們聽起來都樣
但我卻無法理解
找到一個解套的方法
跑到更高處,讓我自己離開那無盡的等待

(Oh, I, oh, I)
But the end we call home
(Oh, I, oh, I)
It doesn't listen anymore
(Oh, I, oh, I)
Now these roots are overgrown
I need space to breathe in

但在最後我們稱之為家鄉
它卻不再聆聽
現在這些雜根已經長太多
我需要空間喘息

I'm breaking out, not running away
I'm no native, I'm no native here
I've wasted time in these barricades
I'm no native, I'm no native here

我在突出,而非逃跑
我非原生,我非原生
我浪費了時間在這些屏障上
我非原生,我非原生

Slip right in through the open
Staring into the sun
Another break in the ocean
Now my time has come
Something in my blood
Tells me I can't stay
I'm no native, I'm no native here

趁著開啟時溜進去
盯著太陽瞧
在海洋中再次突破
現在我的時刻已經到來
有些東西在我的血液裡
告訴我我不能留下
我非原生,我非原生

(Oh, I, oh, I)
(Oh, I, oh, I)
I'm no native
(Oh, I, oh, I)
(Oh, I, oh, I)
I'm no native here

我非原生,我非原生

[Bridge 2]
(Oh, I, oh, I)
Searching for an island in the storm
(Oh, I, oh, I)
Looking for a place to be reborn
(Oh, I, oh, I)
And I'm breaking down the woods to call my own
(Oh, I, oh, I)
To call my own
I'm not native here
Something in my blood
Tells me I can't stay

找尋著在暴風中的小島
尋覓著一個地方能重生
我拆卸下這些藩籬,找回了自己
找回了自己
我非原生
有些東西在我的血液裡
告訴我我不能留下

I'm breaking out, not running away
I'm no native, I'm no native here
I've wasted time in these barricades
I'm no native, I'm no native here

我在突出,而非逃跑
我非原生,我非原生
我浪費了時間在這些屏障上
我非原生,我非原生

Slip right in through the open
Staring into the sun
Another break in the ocean
Now my time has come
Something in my blood
Tells me I can't stay
I'm no native, I'm no native here

趁著開啟時溜進去
盯著太陽瞧
在海洋中再次突破
現在我的時刻已經到來
有些東西在我的血液裡
告訴我我不能留下
我非原生,我非原生

--



沒有留言:

張貼留言