2016年6月7日 星期二

[音樂] Casa Murilo - Wrecking Ball

Youtube - Casa Murilo - Wrecking Ball
Spotify - Casa Murilo - Wrecking Ball





Casa Murilo 這個樂團是來自於挪威的奧斯陸 但只要一聽見主唱的聲音

就知道這傢伙肯定不是北歐人 這口音根本不對啊XD

仔細一查 果然 主唱根本是英國人 也難怪了歌曲中滿滿的英搖

Casa Murilo的由來是兩個好友 某次到巴西旅遊 遇到了兩個挪威的女孩

然後一起住在 一位叫做Murilo的人的家中 然後兩個好友就決定到挪威
(我想女孩應該扮演了很重要的角色XD)
到了挪威 找了當地的樂手 組成了一個五人制的樂團 但實際上還是以兩人為主體

較低沉又有點沙啞的嗓音 類似伴唱半說的方式 聽起來有點慵懶

卻配著輕快振奮的旋律 讓人有一種不知所措的感覺

挺標準的英國腔也是一個賣點 厲害的人大概可以聽出是英國哪個地區的腔調

但我不厲害 只能純欣賞 然後再覺得自己的英文很爛XD

雖然我平常並不是很喜歡英搖 但今天這首破壞球 可是直接抓住我的耳朵

也不像流行音樂或流行搖滾 一定要加上幾句高音 好像不飆高音會死

Casa Murilo的音樂聽起來就格外的沒有壓力





以下是歌詞不負責中文翻譯

I've been approaching the edge since I left my home 
Taking my chances trying to go it alone 
Now I find myself with nothing left to lose

自從我離開家,我已經走到極限
不斷的嘗試獨自一人
現在我發現我已經一無所有

We've been running on empty, now we're out of time 
Young at the start, now we're crossing the line 
And I find we got everything to prove

我們一直提不起勁,現在我們已經沒有時間
開始時還年輕,現在我們已經跨越了那條線
然後我發現我們仍需要證明一切

If we vanish into someone else's crowd 
Keep our heads down til the lights go out 
Making eyes at the dark side 
Line after line just to feel alive

如果我們融入了別人的群體中
保持低調直到光芒綻放
在陰暗中使著眼色
一次又一次只為了感覺存活

And the night time's not for sleeping anymore 
You and me we spent 3 years trying to keep the wolves back from the door 
And now we're kicking out, kicking out, yeah we kicking out 
Wish I could show you what the fuss is about 
Bring on the wrecking ball 
Until they can't take anymore

夜晚時分不再屬於睡眠
你和我花了三年的時間試著把這惡狼鎖在屋內
但現在我們釋放了牠,釋放牠,我們釋放牠
期望我可以讓你看看憤怒是什麼
用上破壞球
直到他們無法承受

How many days did you doubt that we would find our place? 
Crashing parties leaving off of your face 
You and I we could find we've got nowhere left to go

多少日子來你懷疑我們能找到一席之地
闖入派對又被當面驅逐而出
你和我我們會發現我們無處可去

If we vanish into someone else's crowd 
Keep our heads down til the lights go out 
Making eyes at the dark side 
Line after line just to feel alive

如果我們融入了別人的群體中
保持低調直到光芒綻放
在陰暗中使著眼色
一次又一次只為了感覺存活

And the night time's not for sleeping anymore 
You and me we spent 3 years trying to keep the wolves back from the door 
And now we're kicking out, kicking out, yeah we kicking out 
Wish I could show you what the fuss is about 
Bring on the wrecking ball 
Until they can't take anymore

夜晚時分不再屬於睡眠
你和我花了三年的時間試著把這惡狼鎖在屋內
但現在我們釋放了牠,釋放牠,我們釋放牠
期望我可以讓你看看憤怒是什麼
用上破壞球
直到他們無法承受

And the night time's not for sleeping anymore 
You and me we spent 3 years trying to keep the wolves back from the door 
And now we're kicking out, kicking out, yeah we kicking out 
Wish I could show you what the fuss is about 
Bring on the wrecking ball 
Until they can't take anymore

夜晚時分不再屬於睡眠
你和我花了三年的時間試著把這惡狼鎖在屋內
但現在我們釋放了牠,釋放牠,我們釋放牠
期望我可以讓你看看憤怒是什麼
用上破壞球
直到他們無法承受

--

直覺上 這首歌就是一首追逐夢想的歌曲

在夢想不被眾人接受時 只能低著頭潛行

但一旦開始發光就要像顆破壞球一樣 衝擊所有人的思緒

--


偷懶了兩個月 好不容易又擠出一首歌

但歌曲中有部分的歌詞是靠我半吊子的聽力聽出來的

有誤很正常 希望可以跟我說哪邊錯惹 這樣XD

沒有留言:

張貼留言